بالصور.. خطأ فادح في شعار منتخب مصر بكأس العالم
وقعت الشركة الراعية للمنتخب الوطني في خطأ فادح، حيث ترجمت شعار المنتخب لكأس العالم إلى اللغة الإنجليزية بطريقة خاطئة.
وترجمت الشركة الراعية شعار المنتخب في كأس العالم إلى اللغة الإنجليزية، من "لما نقول الفراعنة الدنيا تقوم تسمعنا"، إلى "when you say pharaohs the world must get up and listen"، الذي يتضمن خطأ في الترجمة، حيث استخدمت الضمير "you" بدلًا من "we".
وسرعان ما سخر رواد مواقع التواصل الاجتماعي من الترجمة الخاطئة، حيث نشروا صورًا ساخرة "كوميكس" من هذا الخطأ، مطالبين بتصحيح الترجمة قبل وصول الأتوبيس إلى روسيا.
ظهرت حافلة منتخب مصر الرسمية، والمخصصة من اللجنة المنظمة للبطولة، للمرة الأولى، صباح
تحمل الحافلة العلم المصري، بجانب الشعار المختار من اللجنة المنظمة، الذي أعلن عنه الحساب الرسمي للاتحاد الدولي لكرة القدم "فيفا" في وقت سابق، وهو "لما نقول الفراعنة الدنيا تقوم تسمعنا"، الذي تم اختياره من بين 96 شعارًا في استفتاء جماهيري على موقع "الفيفا".
شاهد الصور..