رئيس الحزب

ورئيس مجلس الإدارة

بهاء الدين أبو شقة

رئيس التحرير

وجدي زين الدين

ترجمات .. الأرض فيكِ"  لـ بابلو نيرودا"

ثقافة

الأربعاء, 12 سبتمبر 2018 18:39
ترجمات .. الأرض فيكِ  لـ بابلو نيرودا

كتبت_ سمية عبدالمنعم:

بابلو نيرودا ، هو شاعر شيلي العظيم، وأشهر كتاب أمريكا اللاتينية على الإطلاق، كان دائما مركز استقطاب واهتمام في الأوساط الثقافية، امتازت قصائده بالرومانسية والحزن والحس المرهف، وجمع في أعماله بين المشهدين،

الأدبي والاجتماعي لعصره. بين أيدينا إحدى أجمل قصائده " الأرض فيكِ" من ديوان "أشعار القبطان"، ترجمة محمد مهدي:

 

الأرض فيكِ أيتها الصغيرة الوردة

 أيتها الوردة الصغيرة

أحيانًا

 أيتها الدقيقة والعارية

يبدو كأن إحدى يديَّ تَسعُك

كأنني سأُطبقها عليكِ هكذا

وأحملك إلى فمي

ولكن فجأةً تلامس قدماي قدميكِ

وفمي شفتيكِ

كبرتِ

يرتفع كتفاك مثل رَبوَتين

 نهداك يتنزهان على صدري

بالكاد تستطيع ذراعي أن تطوِّق

الخط النحيف للقمر الجديد لخصرك

في الحب اندفعتِ مثل ماء البحر

 بالكاد أقيسُ عينيك الأكثر اتساعا من السماء وأنحني على ثغرك كي أُقبِّل الأرض.