الاحتفال بصدور الطبعة العربية من بيتر شليمل العجيبة بالقومي للترجمة
يقيم المركز القومي للترجمة فى السادسة مساء الخميس المقبل، ندوة للاحتفال بصدور الترجمة العربية من "قصة بيتر شليميل العجيبة"، ويشارك فى الندوة كل من الدكتور عاصم العماري والدكتورة أمانى كمال، بحضور مترجمة الرواية الدكتورة أمانى فؤاد ويدير الجلسة الدكتور عبدالحميد مرزوق، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومى للترجمة.
قصة "بيتر شليمل العجيبة" من تأليف اّدلبرت فون شاميسو ومن ترجمة لبنى فؤاد والصادرة ضمن سلسلة الإبداع القصصي، تتناول قضية الصراع بين الإنسان والشيطان الذى يهدف إلى امتلاك ارواح البشر عن طريق إغوائهم بالمال الذى يلهث ورائه الجميع، وتدور أحداث الرواية فى إطار رمزى خيالي
فيما ترجمت هذه الرواية لـ 28 لغة، وهى قطعة فنية من أدب العصر الرومانسي، وكانت من المقررات الدراسية فى المدارس الألمانية، وقد احتفلت ألمانيا بمرور مئتى عام على نشرها للمرة الأولى عام 1814.