ترجمات قصيدة " ما هو الموت " لـ فيكتور هوجو
بين أيدينا قصيدة " ما هو الموت" للشاعر الفرنسي فيكتور هوجو، والتي ضمها كتاب " مموريام ـ 100 قصيدة فرنسيّة " للمترجمة والشاعرة الجزائرية د. حنين عمر . "ما هو الموت؟" لا تَقُولُوا نَمُوتُ، قُولُوا: نُولَد وآمِنُوا. نَرى: ما أراهُ ومَا تَرونهُ. نحنُ الإنسانُ المُؤذِي الَّذي هُو (أنَا)، والَّذي هُو (أنتم). نَتهافَتُ على المَلَذَّاتِ، على الدَّواماتِ، على الاحتِفَالاتِ، نَحرصُ على نِسيانِ الأسفلِ، النِّهايةِ، والعَقبةِ، والتَّسَاوي المُعتِم للألمِ بالتَّابُوت، مع أنَّ الأصغَر يُساوي الأضخَم، لأنَّ كُلَّ البَشر أبناءُ أبٍ واحدٍ. إنَّهم نفسُ الدَّمعة، ويَخرُجُون من نفسِ العينِ. نَعيشُ لنُهلِكَ أَيَّامَنا في تَعبئةِ أنفُسِنا بالكِبرِياءِ. نَمشِي، نَركُضُ، نَحلُمُ، نَتَألَّمُ، نَنحَنِي، نَسقُطُ ونَعلُو. مَا هذا الفَجرُ؟ إنَّهُ القبرُ. أينَ أنَا؟ في المَوتِ. تَعَالْ! رِيحٌ