رئيس حزب الوفد
د.عبد السند يمامة
رئيس مجلس الإدارة
د.أيمن محسب
رئيس التحرير
عاطف خليل
رئيس حزب الوفد
د.عبد السند يمامة
رئيس مجلس الإدارة
د.أيمن محسب
رئيس التحرير
عاطف خليل

غدًا.. حلمي النمنم يشهد حفل ختام "يوم المترجم" بدار الأوبرا

حلمي النمنم
حلمي النمنم

يشهد وزير الثقافة حلمي النمنم حفل ختام احتفالية يوم المترجم التي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتور أنور مغيث، وذلك في السادسة مساء غد الاثنين، بالمسرح الصغير بدار الأوبرا المصرية.

 

يعرض خلال حفل الختام فيلم قصير عن المركز القومي للترجمة، كما يكرم المركز هذا العام مؤسسه ومؤسس المشروع القومى للترجمة الدكتور جابر عصفور الناقد الكبير ووزير الثقافة الأسبق، ويأتى هذا التكريم بمناسبة مرور 20 عامًا على إنشاء المشروع القومي للترجمة.

 

كما يتم تسليم جائزة رفاعة الطهطاوي والتي حصل عليها في دورتها السادسة الدكتور مصطفى فهمي عن ترجمته لكتاب (أعظم استعراض فوق الأرض)، أما جائزة الشباب فتمنح للمترجم طارق راشد عليان عن كتابه (عندما يسقط العمالقة) الصادر أيضا عن المركز.

كما يتم تكريم كل من المترجم شوقي جلال عن مجمل أعماله وإنجازاته في مجال الترجمة، والمترجم المغربي الكبير عبد السلام بنعبد العالي. بالإضافة إلى تكريم مجموعة مميزة من المساهمين في إنشاء المركز القومي للترجمة وهم المترجم طلعت الشايب، والدكتورة شهرت العالم، وماجدة أباظة، ويختتم الحفل بفقرة موسيقية.

 

ويشمل برنامج الاحتفالية التي يقيمها المركز القومي للترجمة بمناسبة يوم المترجم، عددًا من الفعاليات الثقافية تبدأ 11 صباح غد الاثنين بجلسة افتتاحية بقاعة طه حسين بمقر المركز، وتتضمن كلمة الدكتور أنور مغيث مدير المركز القومي للترجمة، كلمة المترجمين العرب ويلقيها المترجم المغربي الكبير عبد السلام بنعبد العالي، ثم كلمة المترجمين المصريين ويلقيها الدكتور قاسم عبده قاسم.

 

وتقام الجلسة الأولى بعنوان (قضايا الترجمة العلمية) ويدير الجلسة الدكتور أحمد شوقي بمشاركة كلًا من الدكتور محمود خيال، والدكتور أحمد فؤاد باشا، والدكتور عزت عامر.

أما الجلسة الثانية تبدأ الساعة

1:15 من ظهر غد، وتناقش (قضايا الترجمة الأدبية)، وتدير الجلسة الدكتورة رندة صبري، ويشارك فيها كلًا من الدكتور عبد المقصود عبد الكريم، والدكتور علي عبد الرؤوف البمبي، والدكتور مصطفى رياض. والجلسة الثالثة تنتقل بنا الى محور ترجمة العلوم الإنسانية، وتبدأ الساعة الرابعة عصرًا ويشارك بها كل من، المترجم طعت الشايب، والمترجم بشير السباعي والدكتورة منى طلبة، ويدير الجلسة محمد الخولي.

 

كما يشهد يوم المترجم هذا العام عددًا من حفلات التوقيع لمجموعة من أهم الكتب الصادرة حديثًا عن المركز بحضور مترجمي الأعمال، منهم المترجم الكبير طلعت الشايب وحفل توقيع النسخة العربية من كتاب (البحر المتوسط: تاريخ بحر ليس كمثله بحر)، والدكتور شاكر عبد الحميد وحفل توقيع النسخة العربية من كتاب (بيولوجيا السلوك الديني) ، وحفل توقيع النسخة العربية من رواية (وجبة المساء: يوميات دبلوماسي فرنسي في القاهرة) بحضور المترجمة الدكتورة رشا صالح، وحفل توقيع كتاب (حجرة في دار الحرب) بحضور الدكتورة هبة فتحي.

 

يشار إلى أن حفلات التوقيع تقام بمنفذ البيع بالمركز من الساعة الثانية والنصف وحتى الرابعة والنصف من مساء غد الاثنين.